Re: Ae 6/6 changes
Further update 14.01.2013 (file updated)
All locos are now stored or withdrawn except on paper: 11430 last reported at Buchs 11440 stored at Schwerzenbach ZH with derailment damage 11455 at RBL waiting to donate bogies to 11407 I have 11440 and 11455 listed as Z which is their actual status MARTIN BAUMANN
|
|
Re: [RhB] Stammnetz
OL.Guerbetal
Am 14.01.2013 18:11, schrieb Tom Ludlam:
.... but often, names will remain untranslated when the new languageWhile I fully agree with your various remarks, I must refuse this one: The heart of RhB is Chur. It doesn't translate, although I'm sure itThe name is said to be celtic and derived from kora, koria, meaning tribe (or in German: Stamm, Sippe! ;-) ) Chur is in fact the town with probably the most translations of its name Chur in German Cuira in Romansh and Romanian and Cuera, Cuoira in Romansh idioms Coira in Italian, Catalan, Spanish, Portuguese Coire in French Curia in Latin ... and Koiro in Esperanto Well, you could say that these are not proper translations but phonetic adaptations to different languages. True. The more it doesn't help in the context we are discussing... Markus, Gürbetal
|
|
Re: [RhB] Stammnetz
OL.Guerbetal
Am 14.01.2013 11:03, schrieb glenn allen:
Isn't the Stammnetz the collection of lines that standard (full)No, on the Chur�Arosa there was no restriction in length. But a 2000 V dc heating was required. And to this date RhB prefers to use aluminium coaches on the 60� gradient rather than steel coaches. But there is no technical restriction to use steel coaches. Markus, G�rbetal
|
|
Re: future track layout Zürich Hbf.
OL.Guerbetal
Am 14.01.2013 10:31, schrieb Krist van Besien:
Is there any information available on the web regarding the futureDid you search the internet for Durchmesserlinie? <http://www.sbb.ch/sbb-konzern/ueber-die-sbb/projekte/ausbau-schienennetz/dml.html> <http://www.zvv.ch/de/unternehmen-zvv/infrastruktur-projekte/durchmesserlinie.html> I'm especially interested in finding out if trains will be able to runYes they will and this in the first place and step. It has always been a main goal to bring all trains from track 51�54 to the new tracks 31�34 and then still some other trains. mid-2014: opening Wiedikon�HB�Oerlikon December 2015: opening Altstetten�HB
|
|
Re: [RhB] Stammnetz
Tom Ludlam
Earlier Markus said that Stammnetz is unique to RhB. As such, it's a
name for an object that identifies particular routes. Some names are translated as they cross borders and languages, but often, names will remain untranslated when the new language doesn't offer a suitable equivalent. Many place names are not translated although digging deep may find an origin that translates. The heart of RhB is Chur. It doesn't translate, although I'm sure it is the local spelling of 'Kur' for 'spa' (loosely translated). Therefore, as Markus suggests, using 'Stammnetz' describes exactly the collective routes the RhB has constructed rather than acquired. -This based on growing up in a town with a non-translatable Franch name - Faribault - surrounded by Germans, Swiss, Swedes, Bohemians, French, English and whatever else descendants. All keeping their original names (however they may translate) while speaking english. Tom On 13-Jan-13 02.53, Guerbetaler wrote: ... which in turn would imply that a translation should be avoided and-- McLean Depot Train Shop 200 E Dixie Rd PO Box 262 McLean IL 61754 Shop: 309-244-5900 Cell: 217-891-8024 mcleandepot.com [Non-text portions of this message have been removed]
|
|
Re: [RhB] Stammnetz
gordonwis
Isn't the Stammnetz the collection of lines that standard (full)Yes, this equates with my earlier point regarding Bernina and Arosa being the 'branches' for technical reasons, irrespective of their traffic volumes.
|
|
Re: future track layout Zürich Hbf.
davee@...
I've not seen a track plan, but would assume this would be included - the new underground platforms are at that side of the station just about under platforms 51-54 where the S2/S8 currently leave from.
|
|
Re: [RhB] Stammnetz
glenn allen
Isn't the Stammnetz the collection of lines that standard (full) length stock can run over?
As differentiated from the Bernina Bahn (short length coaches) and the Arosa line (which had slightly shorter coaches(?)) That would make 'Stamm' to be 'Main' and the BB and ChA to be branches. [Non-text portions of this message have been removed]
|
|
future track layout Zürich Hbf.
Krist van Besien
Hello all,
Is there any information available on the web regarding the future track layout of Zürich Hbf once the Durchmesserlinie will be finished? I'm especially interested in finding out if trains will be able to run in the direction of Thalwil from the underground station. Krist -- krist.vanbesien@... krist@... Bern, Switzerland
|
|
Re: The infamous tickiting question
Fionnbarr Kennedy
--- In SwissRail@..., Guerbetaler wrote:
usually yes, if you manage to chose the same ticket... ;-) That's great Markus, many thanks. Must say I'm looking forward to it - now what are the chances of an Ae6/6 on the Gothard? :-) Fionnbarr
|
|
Re: [RhB] Stammnetz
George Raymond
It seems quite hard to translate this word. You can explain it,In a text, you could say "RhB's self-built network" and explain it on first use as "the lines RhB built itself. RhB acquired its other lines after they were built". George
|
|
Re: [RhB] Stammnetz
gordonwis
It seems clear to me that Stem (equivalent to trunk but for a plant smaller than a tree) is the English version of the German 'stamm'.
see the English definitions in this dictionary link: http://oxforddictionaries.com/definition/english/stem?q=stem Therefore the direct translation of stammnetz is stem network. Personally I'm happy with using the German word in my own head without translation as I ride around the RhB. [Non-text portions of this message have been removed]
|
|
Re: [RhB] Stammnetz
OL.Guerbetal
Am 13.01.2013 23:54, schrieb Dave Sharp:
What about the Vereina tunnel, opened in 1999, and clearly part of the Stammnetz?The part of the RhB network built by the company itself and a.c.Would: "The RhB Original network" be an over-simplification? It seems quite hard to translate this word. You can explain it, if you allow a phrase: "The part of the network, built by RhB itself". Markus, G�rbetal
|
|
Re: [RhB] Stammnetz
On 13 January 2013 22:54, Dave Sharp wrote:
My humble apologies - just re-read and seen that Max Wyss has alreadyThe part of the RhB network built by the company itself and a.c.Would: "The RhB Original network" be an over-simplification? suggested "Original Network". As an infrequent contributor, hopefully my previous message will get moderated! Dave Sharp
|
|
Re: [RhB] Stammnetz
The part of the RhB network built by the company itself and a.c.Would: "The RhB Original network" be an over-simplification? That "definition" excludes later additions, even if they are older, and steers away from implications of importance. Dave Sharp
|
|
Re: [RhB] Stammnetz
batn259
This brings still another thought to my mind. Aren't there someThat's "trunk" as in "tree trunk", the core or principal part to which secondary pieces ("branches") are attached. In German "stammen" has a connotation of parentage or origins ("woraus stammen Sie?") that is far weaker for "trunk" in English. "Trunk" in English connotes "importance" much more than it does "historical origin", whereas in German (and I am far from highly fluent in German) the two senses of the word are more equal. All terms in the direction of main, principal, primary etc. contain, inI'd got for something like "historical core network" or "original network".
|
|
Re: [RhB] Stammnetz
George Raymond
Isn`t `high rails` a term for the main route in the USA?Off-topic question and answer: You may be thinking of "on the high iron", which in the US is an informal way of saying "on the main line". George
|
|
Re: Ae 6/6 changes
11502 arrived in Brig for storage or possible canabalisation this morning. Preserved loco 11407 is to receive the bogies of 11455 which were overhauled last year
Martin Baumann
|
|
Re: 560 Domino Units
Three units that have already been rebuilt are to be transferred to Region Alps and renumbered:
560 414 ex 560 276 560 415 ex 560 274 560 416 ex 560 294 B 29-43 414 ex 181 B 29-43 415 ex 182 B 29-43 416 ex 192 ABt 39-43 954 ex 869 ABt 39-43 955 ex 895 ABt 39-43 956 ex 867 [Eisenbahn Amateur 1/2013] Martin Baumann
|
|
Re: [RhB] Stammnetz
tudor erich
Isn`t `high rails` a term for the main route in the USA?
Bernard
|
|